Ca drept dovadă
Exemplu mai bun de pleonasm (intenționat) nu cred că există în limba română.
Frații mei digitali: fie folosim „ca dovadă”, fie „drept dovadă”. E simplu ca bună ziua, oricât de rea ar fi ea.
Voi aveți exemple care vă exasperează, dar nu „perle” comune, ci mai degrabă „trufe albe”, rar întâlnite? Aș fi curios le aud.
Don’t be scare(d), do share!
Descoperă mai multe la Vești și povești răstălmăcite
Abonează-te ca să primești ultimele articole prin email.
Lasă un răspuns